This wiki has no edits or logs made within the last 45 days, therefore it is marked as inactive. If you would like to prevent this wiki from being closed, please start showing signs of activity here. If there are no signs of this wiki being used within the next 15 days, this wiki may be closed per the Dormancy Policy. This wiki will then be eligible for adoption by another user. If not adopted and still inactive 135 days from now, this wiki will become eligible for deletion. Please be sure to familiarize yourself with Miraheze's Dormancy Policy. If you are a bureaucrat, you can go to Special:ManageWiki and uncheck "inactive" yourself. If you have any other questions or concerns, please don't hesitate to ask at Stewards' noticeboard.

Difference between revisions of "Tathāgata"

From Zenwiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " means Thus-being or Being in Thusness (Truth-being or being in Truth), as in the compound ''hasta-gata āmra (hand-being mango, mango being in the hand)''. It was usually tra...")
 
(fix formatting)
 
Line 1: Line 1:
means Thus-being or Being in Thusness (Truth-being or being in Truth), as in the compound ''hasta-gata āmra (hand-being mango, mango being in the hand)''. It was usually translated as Thus-come (如来), and occasionally as Thus-gone (如去), usually interpreted as gone into heaven (nirvana) and come from there (as ''bodhi-sattva''awakening being). The reality is that he did not go to or come from anywhere, but was in thusness (truth/reality), beyond delusion (worldly convention), cp. Su-gata, Well-being, being in Wellness.
+
means Thus-being or Being in Thusness (Truth-being or being in Truth), as in the compound ''hasta-gata āmra (hand-being mango, mango being in the hand)''. It was usually translated as Thus-come (如来), and occasionally as Thus-gone (如去), usually interpreted as gone into heaven (nirvana) and come from there (as ''bodhi-sattva''awakening being). The reality is that he did not go to or come from anywhere, but was in thusness (truth/reality), beyond delusion (worldly convention), cp. Su-gata, Well-being, being in Wellness.
   
 
His Ten Epithets are:
 
His Ten Epithets are:
   
1. ''Tathāgata'' : Thus-being
+
# ''Tathāgata'' : Thus-being
2. ''Arahat'' : Worthy One, for respect
+
# ''Arahat'' : Worthy One, for respect
3. ''Sammā-sambuddha'' :Rightly Completely-awakened
+
# ''Sammā-sambuddha'' :Rightly Completely-awakened
4. ''Vijjā-carana-sampanna'' :Witness-Behavior-perfected/provided, 明行足: Vision-behavior-provided
+
# ''Vijjā-carana-sampanna'' :Witness-Behavior-perfected/provided, 明行足: Vision-behavior-provided
5. ''Su-gata'' :Well-being, 善逝:Well-gone/passed-away
+
# ''Su-gata'' :Well-being, 善逝:Well-gone/passed-away
6. ''Loka-vidū'' :World-knowledgeable/knower, 世間解:World-conversant
+
# ''Loka-vidū'' :World-knowledgeable/knower, 世間解:World-conversant
7. ''Anuttara'' :Unsurpassed, 無上士:Unsurpassed-(great)person
+
# ''Anuttara'' :Unsurpassed, 無上士:Unsurpassed-(great)person
8. ''Purisa-damma-sārathi'' :Charioteer of human-control, 調御丈夫:Great-person on control
+
# ''Purisa-damma-sārathi'' :Charioteer of human-control, 調御丈夫:Great-person on control
9. ''Satthā-deva-manussānām'' :Teacher of Celestials and Humans
+
# ''Satthā-deva-manussānām'' :Teacher of Celestials and Humans
10. ''Buddho bhagavā'' :Awakened Fortunate, 仏世尊:Awakened World-honored
+
# ''Buddho bhagavā'' :Awakened Fortunate, 仏世尊:Awakened World-honored

Latest revision as of 06:37, 19 August 2016

means Thus-being or Being in Thusness (Truth-being or being in Truth), as in the compound hasta-gata āmra (hand-being mango, mango being in the hand). It was usually translated as Thus-come (如来), and occasionally as Thus-gone (如去), usually interpreted as gone into heaven (nirvana) and come from there (as bodhi-sattvaawakening being). The reality is that he did not go to or come from anywhere, but was in thusness (truth/reality), beyond delusion (worldly convention), cp. Su-gata, Well-being, being in Wellness.

His Ten Epithets are:

  1. Tathāgata : Thus-being
  2. Arahat : Worthy One, for respect
  3. Sammā-sambuddha :Rightly Completely-awakened
  4. Vijjā-carana-sampanna :Witness-Behavior-perfected/provided, 明行足: Vision-behavior-provided
  5. Su-gata :Well-being, 善逝:Well-gone/passed-away
  6. Loka-vidū :World-knowledgeable/knower, 世間解:World-conversant
  7. Anuttara :Unsurpassed, 無上士:Unsurpassed-(great)person
  8. Purisa-damma-sārathi :Charioteer of human-control, 調御丈夫:Great-person on control
  9. Satthā-deva-manussānām :Teacher of Celestials and Humans
  10. Buddho bhagavā :Awakened Fortunate, 仏世尊:Awakened World-honored